-
a) Pour un exercice donné, les sommes représentant le remboursement de dépenses encourues au cours de l'exercice peuvent être portées au crédit du compte sur lequel les dépenses ont été imputées; les sommes représentant le remboursement de dépenses encourues au cours d'un exercice antérieur sont comptabilisées comme recettes accessoires;
(أ) تُقيد تسديدات النفقات الفعلية، التي تم تحملها في الفترة المالية نفسها، في الجانب الدائن في الحسابات التي سبق خصمها منها أصلا؛ وتقيد تسديدات النفقات الفعلية التي سبق تحملها في فترات مالية سابقة كإيرادات متنوعة.
-
a) Pour un exercice donné, les sommes représentant le remboursement de dépenses encourues au cours de l'exercice peuvent être portées au crédit du compte sur lequel les dépenses ont été imputées; les sommes représentant le remboursement de dépenses encourues au cours d'un exercice antérieur sont comptabilisées comme recettes accessoires;
(أ) تُقيد مردودات النفقات الفعلية، التي تم تحملها في الفترة المالية نفسها، في الجانب الدائن في الحسابات التي سبق خصمها منها أصلا؛ وتقيد مردودات النفقات الفعلية التي سبق تحملها في فترات مالية سابقة كإيرادات متنوعة.
-
Tous les fonds temporairement inutilisés seraient placés à court terme par le biais du mécanisme de gestion de la trésorerie commune et le revenu de ces placements serait versé au compte et utilisé pour les besoins du projet, réduisant ainsi le besoin de dépôts directs.
وسيجري استثمار الأموال غير المستخدمة استثمارا مؤقتا على أساس قصير المدى من خلال آلية المجمع النقدي المدارة مركزيا، وتقييد العوائد من الاستثمارات في الجانب الدائن من الحساب واستخدامها للوفاء بمتطلبات المشروع، مما يقلل من الحاجة إلى ودائع مباشرة.
-
D'après le gouvernement territorial, les recettes créditées au Fonds consolidé pour l'exercice clos au 31 mars 2006 se chiffraient à environ 197,6 millions de livres sterling, et les dépenses des départements à 179,6 millions.
وفقا للحكومة الإقليمية، بلغ إجمالي الإيرادات المقيدة في الجانب الدائن من الصندوق الموحد عن السنة المنتهية في 31 آذار/مارس 2006 ما قيمته 197.6 مليون جنيه إسترليني، وبلغت نفقات الوزارات 179.6 مليون جنيه إسترليني.
-
Les contributions visées à l'article 5.2 versées par les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses d'administration sont portées au crédit du Fonds général.
وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في المادة 5-2، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مدفوعة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة.
-
Les contributions visées à l'article 5.2 versées par les États Parties, les organisations internationales et l'Autorité internationale des fonds marins, les recettes accessoires et les sommes prélevées à titre d'avances sur le Fonds de roulement pour faire face aux dépenses d'administration sont portées au crédit du Fonds général.
وتقيد في الجانب الدائن من الصندوق العام الاشتراكات التي تدفعها الدول الأطراف والمنظمات الدولية والسلطة الدولية لقاع البحار المشار إليها في المادة 5-2، والإيرادات المتنوعة، وأية سلف مقدمة من صندوق رأس المال المتداول لتغطية النفقات العامة.
-
L'analyste système du Siège de l'ONU a recommandé et apporté des modifications à la conception et à la présentation des états produits par le module d'établissement de rapports (plus précisément de l'état chronologique), de telle sorte que les sommes à payer et les sommes à recevoir soient inscrites séparément et que toute compensation soit impossible.
وقد أوصى محلل النظم في مقر الأمم المتحدة بتغييرات في تصميم وشكل آلية الإبلاغ (أي تقرير بيان القِدَم) وقام بتنفيذها، وستؤدي هذه التغييرات إلى الفصل بين المبالغ المدرجة في الجانب المدين وتلك المدرجة في الجانب الدائن لتفادي آثار المقاصة على أساس الصافي.
-
c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, le montant de 2 339 447 dollars représentant les 50 % restants du montant net au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004.
(ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 447 339 2 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004.
-
c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 12 646 056 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004.
(ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 056 646 12 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004.
-
c Conformément à la résolution 58/288 de l'Assemblée générale en date du 8 avril 2004, un montant de 2 966 925 dollars représentant les 50 % restants du montant net, au 30 juin 2002, des liquidités à porter au crédit des États Membres, a été porté au crédit des États Membres le 30 juin 2004.
(ج) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 58/288، المؤرخ 8 نيسان/أبريل 2004، أدرج 50 في المائة من صافي الرصيد النقدي المتاح للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2002، وقدره 925 966 2 دولاراً، في الجانب الدائن للدول الأعضاء في 30 حزيران/يونيه 2004.